狮子王与豺
天中记〔明代〕
曩有狮子王,于深山攫一豺,将食之。豺曰:“请为王月送二鹿以自赎。”狮子王悦。豺以时而进,己亦攫得狸、兔自存。
期年,鹿尽,豺无可送者。狮子王遇豺,曰:“汝杀众生亦多矣!今次至汝,汝其图之!”豺无以对,遂为狮所食。
译文及注释
译文
从前有一只狮子王,在深山中抓到一只豺,准备吃掉它。豺说:“我请求为大王每月送来两只鹿,以此来赎回我的命。”狮子王很高兴。豺按照约定时间每月给狮子王进献两只鹿,自己也靠捕获狸、兔子来存活下去。
一年后,鹿都被吃光了,豺没有什么东西可以献给狮子王了。狮子王遇到豺,说:“你杀死的动物也太多了!这回轮到你了,你还是考虑怎么办吧!” 豺无言以对,于是被狮子王吃掉了。
注释
曩(nǎng):以往,从前。
攫(jué):用爪抓取。
将:就要;将要。
之:代指豺。
以时:按一定的时间。
期(jī)
简析
这则寓言是写狮子王与豺的故事。豺以承诺每月送鹿为条件,暂时逃脱了狮子的捕食,却也因此得以继续捕杀其他动物为生。然而,当鹿资源耗尽,豺无法再履行承诺时,它最终也成为了狮子的猎物。这则故事警示人们,牺牲他人一味讨好上位者或许能带来一时的利益,但长远来看,终将自食其果。
题云山图二首
沈周〔明代〕
看云疑是青山动,谁道云忙山自闲。
我看云山亦忘我,闲来洗砚写云山。
侵晓溪山半是云,草堂亦许白云分。
故人到此云相接,欲去还须云送君。
蛛与蚕
江盈科〔明代〕
蛛见蚕吐丝为茧,乃曰:“汝之吐丝,终日辛劳,讫自缚,何苦为?蚕妇操汝入沸汤,抽为长丝,遂丧躯。然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎?”蚕对曰:“ 吾固自杀。然世人无吾,非寒冻而殁乎?尔口吐经纬,织成网罗,坐伺其间,俟蚊虻而自饱。巧则巧矣,其心何忍!”噫!世之人为蚕乎抑为蛛耶?